jueves, 24 de enero de 2013

llueve en mi corazon / il pleut sur mon coeur....

Llueve en mi corazon
Paul Verlaine 


 Llueve en mi corazón
Como llueve sobre la ciudad,
¿Qué es esta añoranza
Que penetra en mi corazón?

Oh, dulce sonido de la lluvia
Sobre la tierra y los tejados
Para un corazón desencantado
Oh, el canto de la lluvia

Llueve sin razón
Sobre este corazón amargo
¿Cómo? ¿ninguna traición?...
Es un duelo son razón

Es la peor de las penas
La de no saber por qué
Sin odio y sin amor
Mi corazón tiene tanta pena




Il pleure dans mon coeur
Paul Verlaine  


Il pleure dans mon coeur
Comme il pleut sur la ville;
Quelle est cette langueur
Qui pénètre mon coeur ?

Ô bruit doux de la pluie
Par terre et sur les toits ! 
Pour un coeur qui s'ennuie,
Ô le chant de la pluie !

Il pleure sans raison
Dans ce coeur qui s'écoeure.
Quoi ! nulle trahison ?...
Ce deuil est sans raison.

C'est bien la pire peine
De ne savoir pourquoi
Sans amour et sans haine
Mon coeur a tant de peine !